{"id":3253,"date":"2014-05-09T23:38:19","date_gmt":"2014-05-09T21:38:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/?p=3253"},"modified":"2014-05-10T09:29:29","modified_gmt":"2014-05-10T07:29:29","slug":"my-first-fansubs-pekka-and-patka-in-a-pileup","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/?p=3253","title":{"rendered":"My first fansubs: Pekka and P\u00e4tk\u00e4 in a Pileup"},"content":{"rendered":"<p>My first attempt at fansubs: English subtitles for <em>Pekka ja P\u00e4tk\u00e4 ketjukolarissa (1957)<\/em>\u00a0\u2013 <em>Pekka and P\u00e4tk\u00e4 in a Pileup<\/em>. Here&#8217;s the file, use as you wish: <a href=\"http:\/\/www.kameli.net\/~marq\/pekka_and_patka_in_a_pileup.srt\">http:\/\/www.kameli.net\/~marq\/pekka_and_patka_in_a_pileup.srt<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<p>Ja p\u00e4\u00e4lle hieman reflektiota suomeksi. T\u00e4m\u00e4 ensimm\u00e4inen yritelm\u00e4 paljasti jo yht\u00e4 sun toista tekstitysten tekemisest\u00e4. Reilun tunnin leffan ty\u00f6st\u00e4miseen meni suunnilleen kaksi ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4\u00e4, mutta vauhti ep\u00e4ilem\u00e4tt\u00e4 paranee harjoittelun my\u00f6t\u00e4. Normiteksti\u00e4 k\u00e4\u00e4nsi ripe\u00e4sti, mutta elokuvan armeijafarssiosuus vaati sulkeisk\u00e4skyjen selvittely\u00e4 englanniksi, ja kaikenlainen verbaaliakrobatia edellytti sanontojen googletusta. Lopputulos on asteen yksinkertaistettu, tyylillisesti hyppiv\u00e4 ja synkan osalta h\u00e4t\u00e4inen, mik\u00e4 kertoo laatutekstityksen tekemisen haastavuudesta. Osa sanaleikeist\u00e4 j\u00e4i kokonaan k\u00e4\u00e4ntym\u00e4tt\u00e4:<\/p>\n<ul>\n<li>&#8220;Uppiniskanen, vai?&#8221;, johon alokas vastaa: &#8220;Ei, kun Mikko Niskanen, herra v\u00e4\u00e4peli!&#8221;<\/li>\n<li>Alikersantti haukkuu alokkaita nimell\u00e4 <em>Sven Dufva<\/em> \u2013 k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksess\u00e4ni\u00a0<em>Private Snafu<\/em>.<\/li>\n<li>Aavikolla kirmaavien hempukoiden kadotessa Pekka toteaa (koko perheen elokuvalle aavistuksen h\u00e4rskisti): &#8220;Herra Serihvi, se ol kangistus.&#8221;<\/li>\n<li><em>Puup\u00e4\u00e4<\/em> olisi luontevasti <em>Bonehead <\/em>ja <em>P\u00e4tk\u00e4<\/em> vaikkapa <em>Shorty<\/em>, mutta se olisi edellytt\u00e4nyt nimien kokonaisvaltaista vaihtamista, mihin en halunnut l\u00e4hte\u00e4.<\/li>\n<li>Sekalaiset kotimaiset ilmaisut, kuten &#8220;Sanasta miest\u00e4, sarvesta h\u00e4rk\u00e4\u00e4&#8221;, &#8220;Nyt se myrkyn lykk\u00e4s&#8221; ja &#8220;Ei vahinko tule kello kaulassa&#8221;.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Kaikenlaiset reunaehdot, kuten rivinpituus, piti selvitell\u00e4 omin avuin. N\u00e4ht\u00e4v\u00e4sti 35 merkki\u00e4 on suunnilleen se m\u00e4\u00e4r\u00e4, jonka voi luottaa riville mahtuvan \u2013 riippuen tietysti sanojen sis\u00e4lt\u00e4mien kirjainten leveydest\u00e4. Rivityst\u00e4 ei voi j\u00e4tt\u00e4\u00e4 toisto-ohjelman varaan, sill\u00e4 ainakin VLC onnistui katkomaan rivit paikoitellen varsin k\u00f6ser\u00f6sti. Pitkien virkkeiden jakaminen yhteen tai useampaan p\u00e4tk\u00e4\u00e4n (sic) ei tullut selk\u00e4rangasta, joten osa teksteist\u00e4 vilahtaa ruudulla turhankin h\u00e4t\u00e4isesti. Toisaalta osa vitseist\u00e4 perustuu yll\u00e4tt\u00e4viin heittoihin ja olisi vesittynyt koko virke kerralla n\u00e4ytt\u00e4m\u00e4ll\u00e4.<\/p>\n<p>K\u00e4ytin tekstitykseen avointa\u00a0<em>Gnome Subtitles<\/em> -ohjelmaa, joka tuntui pikaisella kokeilulla parhaalta avoimista Linuxilla toimivista vaihtoehdoista. Suunnilleen puolet ajasta suttaantui pelkk\u00e4\u00e4n synkronointiin, joka tuntui olevan hyvin hankalaa kaikilla softilla. Pienill\u00e4kin parannuksilla ohjelmien k\u00e4ytt\u00f6liittym\u00e4t saisi kyll\u00e4 tukemaan jouhevaa ty\u00f6nkulkua, mutta nyt on taidettu menn\u00e4 ominaisuudet edell\u00e4.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/p-and-p3.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-thumbnail wp-image-3258\" alt=\"p-and-p3\" src=\"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/p-and-p3-150x150.png\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a>\u00a0<a href=\"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/p-and-p2.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"p-and-p2\" src=\"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/p-and-p2-150x150.png\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a>\u00a0<a href=\"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/p-and-p.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-thumbnail wp-image-3254\" alt=\"p-and-p\" src=\"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/wp-content\/uploads\/2014\/05\/p-and-p-150x150.png\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a><\/p>\n<p>Elokuvan yleisen k\u00f6kk\u00f6isyyden vastapainoksi t\u00e4ytyy sanoa, ett\u00e4 Vieno Kekkosen esitt\u00e4m\u00e4 kohtalokas saluunan laulajatar p\u00e4rj\u00e4\u00e4 kyll\u00e4 ajan jenkkit\u00e4ht\u00f6sille mainiosti \ud83d\ude42<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>My first attempt at fansubs: English subtitles for Pekka ja P\u00e4tk\u00e4 ketjukolarissa (1957)\u00a0\u2013 Pekka and P\u00e4tk\u00e4 in a Pileup. Here&#8217;s the file, use as you wish: http:\/\/www.kameli.net\/~marq\/pekka_and_patka_in_a_pileup.srt. Ja p\u00e4\u00e4lle hieman reflektiota suomeksi. T\u00e4m\u00e4 ensimm\u00e4inen yritelm\u00e4 paljasti jo yht\u00e4 sun toista tekstitysten tekemisest\u00e4. Reilun tunnin leffan ty\u00f6st\u00e4miseen meni suunnilleen kaksi ty\u00f6p\u00e4iv\u00e4\u00e4, mutta vauhti ep\u00e4ilem\u00e4tt\u00e4 paranee harjoittelun [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[27,24],"tags":[],"class_list":["post-3253","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-leffat","category-softat"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3253","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3253"}],"version-history":[{"count":9,"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3253\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3265,"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3253\/revisions\/3265"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3253"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3253"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.kameli.net\/marq\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3253"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}